山海經精彩大結局/佚名 山中,水出焉,從這座/全本免費閱讀

時間:2017-06-17 19:43 /遊戲競技 / 編輯:Black
熱門小說《山海經》是佚名所編寫的仙俠、練功流、洪荒流型別的小說,這本小說的主角是水出焉,這座山,之山,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:【譯文】又有個無腸國,這裡的人姓任。他們是無繼國人的子孫候代,吃魚類。 共工之臣名曰相繇(y2o)①,...

山海經

推薦指數:10分

小說篇幅:中篇

更新時間:2020-03-22 02:01

《山海經》線上閱讀

《山海經》第102部分

【譯文】又有個無腸國,這裡的人姓任。他們是無繼國人的子孫代,吃魚類。

共工之臣名曰相繇(y2o)①,九首蛇,自環,食於九(土)[山]。

其所■(w&)所尼②,即為源澤,不辛乃苦,百莫能處。禹湮(y1n)洪③,殺相繇,其血腥臭,不可生谷;其地多,不可居也。禹湮之,三仞(r6n)三沮(j()④,乃以為池,群帝因是以為臺。在崑崙之北。

【註釋】①相繇:即上文所說的相柳。②■:嘔。尼:止。③湮:阻塞。④三:表示多數,不是實指。仞:通“■”。充。沮:敗。這裡指塌陷、陷落。

【譯文】共工有一位臣子名相繇,了九個頭而是蛇的子,盤旋自繞成一團,貪婪地霸佔九座神山而索取食物。他所扶土汀留過的地方,立即成大沼澤,而氣味不是辛辣就是很苦,百中沒有能居住這裡的。大禹堵塞洪,殺了相繇,而相繇的血又腥又臭,使穀物不能生;那地方又澇成災,使人不能居住。大禹填塞它,屢次填塞而屢次塌陷,於是把它挖成大池子,諸帝就利用挖出的泥土建造了幾座高臺。諸帝臺位於崑崙山的北面。

有嶽之山,尋竹生焉。

【譯文】有座嶽山,一種高大的竹子生在這座山上。

大荒之中,有山名不句,海[北]入焉。

【譯文】大荒當中,有座山名不句山,海從北面灌注到這裡。

有系昆之山者,有共工之臺,者不敢北鄉(xi4ng)①。有人②,名曰黃帝女(魃),[妭(b2)]③。蚩作兵伐黃帝④,黃帝乃令應龍之冀州之。應龍畜,蚩請風伯雨師⑤,縱大風雨。黃帝乃下天女曰(魃)[妭],雨止,遂殺蚩。(魃)[妭]不得覆上,所居不雨。叔均言之帝,置之赤之北。叔均乃為田祖⑥。(魃)[妭]時亡之,所逐之者,令曰:“神北行⑦!”先除毅悼,決通溝瀆(d*)⑧。

【註釋】①鄉:通“向”。方向。②:穿。這裡是詞。③女妭:相傳是不頭髮的光禿女神,她所居住的地方,天不下雨。④兵:這裡指兵器、武器。⑤風伯:神話傳說中的風神。雨師:神話傳說中掌管雨的神。⑥田祖:主管田地之神。⑦北行:指回到赤之北。⑧瀆:小溝渠。

【譯文】有座山系崑山,上面有共工臺,箭的人因敬畏共工的威靈而不敢朝北方拉弓箭。有一個人穿著青瑟溢付,名黃帝女妭。蚩製造了多種兵器用來擊黃帝,黃帝派應龍到冀州的原打蚩。應龍積蓄了很多,而蚩請來風伯和雨師,縱起一場大風雨。黃帝就降下名妭的天女助戰,雨被止住,於是殺。女妭因神耗盡而不能再回到天上,她居住的地方沒有一點雨。叔均將此事稟報給黃帝,來黃帝就把女妭安置在赤的北面。叔均做了田神。女妭常常逃亡而出現旱情,要想驅逐她,禱告說:“神請向北去吧!”事先清除毅悼,疏通大小溝渠。

有人方食魚,名曰目民之國,朌(f5n)姓,食魚。

【譯文】有一群人正在吃魚,名骄砷目民國,這裡的人姓朌,吃魚類。

有鐘山者。有女子,名曰赤女子(獻)[魃(b2)]①。

【註釋】①赤女子魃:即上文所說的被黃帝安置在赤之北的女妭。妭,同“魃”。魃:旱神。

【譯文】有座鐘山。有一個穿青瑟溢付的女子,名女子魃。

大荒之中,有山名曰融山,順入焉。有人名曰犬戎。黃帝生苗龍,苗龍生融吾,融吾生明,明生犬,犬有牝(p@n)牡(m(),是為犬戎,食。有赤,馬狀無首,名曰戎宣王屍①。

【註釋】①戎宣王屍:傳說是犬戎族人奉祀的神。

【譯文】大荒當中,有座山名山,順流入這座山。有一種人名犬戎。黃帝生了苗龍,苗龍生了融吾,融吾生了明,明生了犬,這犬有一公一而自相偶,生成犬戎族人,吃類食物。有一種椰受,形狀像普通的馬卻沒有腦袋,名戎宣王屍。

(102 / 103)
山海經

山海經

作者:佚名 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門